Dear Phyllis0111:
借用了你的標題,不介意吧。知道你還沒完成這篇文章,沒關係,我幫你完成它。
這個標題很好,我非常喜歡。

我從熟識的家鄉走到這個陌生的城市,醒過來的不只是一件事情;從一個偏離的軌道,走進了卡夫卡式的自律生活,堅忍、樸實、隱晦而且低調。
每當我想起你標題裡的「這裡」,非常令人訝異的是,從開始寫Blog的第一篇文章,我就是這麼想。我想逃離這個現實的環境,走進卡夫卡的世界。
「離開這裡,卻走進了卡夫卡」。我卻沒能下一個這麼好的標題。如此表明自己心境的標題,卻是一個素昧平生的人在短短的幾分鐘裡面寫出來的!對我而言,簡單的一句話,已是滿滿溢出的幸福。

拾起卡夫卡的劇本,從心底就湧起不斷的回憶,所以我選擇了離開,選擇了當一個旅人。
開始所有的一切,就如你所知道的,因為菲莉絲。
你並沒有誤闖我的世界,當我以你為收信人的時候,寫給你的就是給你的,怎麼樣也不是給別人的;那是因為透過寫作,我們才得以存在。

卡爾唯諾說:「他鄉是一面負向的鏡子。旅人認出那微小的部份是屬於他的,卻發現那龐大的部份是它未曾擁有,也永遠不會擁有的。」
所以你就知道你所好奇的,菲莉絲的存在。
她是個存在的人物,她是我一個美麗的回憶,她是一艘承載我的小船,她也是我的存在,她是……
她已經是我文學的Symbol。

旅人的孤單,充其量我們只能說是貨架上的促銷品,一旦沒有了,立刻要補上;旅人所要到達的,僅僅是一座城市,而不是無數的綠洲。

卡爾唯諾又說:「這樣的景象、這種光亮、這種嗡嗡聲、這種淡黃色的塵土飛揚的氣息,就進入我的心靈:顯然這個名字的意義就是如此,而且不會有其他的意義。」除了驚人的面貌,你更有個好名字。

我多希望這一切不是巧合,多希望,看我的文章能夠成為你的習慣。
不必在意那些虛虛假假真真實實的紛紛擾擾,來到這裡,不是當我的朋友,就是當我的觀眾。我常說,表演者是天生的,雖然無法選擇舞台,但表演者需要觀眾,需要朋友。一個也罷,一群也好,表演者或許接受無數的掌聲,但大多數的時間都在學習忍耐孤獨。因為啊,他也只能忍耐。
而我的孤獨,不過是鎖鏈上的鮮花。仔細想一下。鮮花與鎖鏈之間,或許並沒有那麼不協調。

網路的世界過度地不真實,你所看到的,與真實的卡夫卡,或許又有一大段的差距,我不能說好還是說壞,我只說謝謝你,謝謝你點擊、進入我的世界。

身為一個Blogger,不能只是擁有一片園地,佔地為王。他還要懂得耕耘、懂得經營,重點是,他應該懂得該怎麼樣用心寫一篇又一篇的文章,甚至是僅僅為了繼續下去的理由,他也應該好好地為他那不多不少的讀者寫封信。

希望你加油,因為你值得這個好名字。

全站熱搜
創作者介紹
創作者 我是卡夫卡 的頭像
我是卡夫卡

我是,卡夫卡。

我是卡夫卡 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()