Dear Felice:
你好嗎。生日快樂。
這次在美國,我閱讀這段文字。想了很久。
它是卡夫卡的【一次戰爭的紀錄】:
安那蘿蘿,妳那個時候,是在哪裡呢?在妳的床上。非洲也沒有妳的床那麼遠。
是的,非洲也沒有妳的床那麼遠。
這幾年來,我常常在思考,這個符號對我而言有什麼意義。說不上來一個確切的意義,但是就是那樣地存在。寫信給你是一種習慣,一種愉快,一種看看自己內心到底在想什麼的方法,雖然改變不了你與我之間的距離,但是在這個追逐中,就這樣一步一步,走向那個你我共同構建的生活型態,雖然依舊無法改變你與我的距離,但是我相信只要能夠想起你是那樣美麗的回憶,j我寫給你的這五百封或更多的信件,也不愁沒有投遞口了。
你是怎麼樣的一個形象?而我呢?又長成什麼樣子?我正在描述這樣的你我,卻在時間的淡去慢慢地模糊了這樣的形象,只能藉由文字重新審視自己、透視自己。記得卡夫卡說:「我畫的人缺乏適當的存在空間,他們沒有自己的地平線。我想要捕捉他們的形狀,而那股透視的眼力並不在紙上,卻是在鉛筆末削尖的另一端──在我心裡。」而你我的形象,只要削尖了鉛筆,就能夠一次又一次地鮮明起來,我之所以繼續寫作,也或多或少帶著停止不了的捕捉,捕捉平凡生活中的小小感動。
好久以前曾經跟你說過,我在最好的年紀愛上了你的最好年紀。我甚至思考,如果一定需要走很多的路,見很多的人,喝過很多的酒,看過很多的書,甚至佔有過很多的身體,但是回歸到本質上,我寧可是一個最好年紀的我。
嗯。今年我去了你與我的美國和日本。我在這篇文章裡提過,這裡沒有你的雪,更沒有你初次到訪的熱情,當然更沒有你的嘮叨與笑聲。所以,這裡不是東京。
不過幸好幸好,你還留給了我一個美國。一個夢想。
跟你說,今年我開始讀書,又回到了學生的生活,這個夢想好像又有了起點。我在想,是啊,原來我還有美國。這個你與我約定的地方。那使我勇敢地往前進,再也不看過往的失落與不安,雖然自卑感總是少不了的,不過還是那樣徹頭徹尾改變及努力了起來,試著對著好久不見的夢想鳴槍起跑,從來不是跑的飛快的我(雖然認真講起來是有那麼一段飛快的時光),無論如何只希望完成就好,即使是最後一名也好。
我試著讓自己過的自律簡約,生活中似乎除了運動就是讀書。如果能夠說有其他的成就,那就是我又開始擁抱人群、歡迎掌聲。有時候很難想像,我曾是那麼一個害怕掌聲的孩子。
那麼,你會為我鼓掌嗎?
對你而言,我很抱歉。我曾經跟你說過卡夫卡的這段話:
對我來說,婚姻不是經營年復一年、不斷擴展的生意,我不需要這種穩定的道路來經營這樣的生意──我不只不需要這樣的歸宿,更因為我的確對他感到恐懼。我是如此地渴望進行我的寫作,失去他我就同時失去行為能力;而我目前的狀況,我的一切,都是與我的寫作背道而馳的,如果在這種條件下,我按照你的意願去成立一個家,這分明是顯示與我寫作的對立的景況將延續下去,那麼它將表示,也將是象徵上──我將使這種衝突成為永恆,而那將是我能碰到最糟糕的事了。
直到如今,我仍然對婚姻抱持著戒慎恐懼的心理,而這種心理雖然經過好幾年的時間的變得沒那麼嚴重,現在的我可能也有了尋找的勇氣;不過當夢想再次出現的時候,或許婚姻對我而言已經不那麼重要,如果變成這樣也好像是無可奈何的事喲。
詩裡面的女孩永遠都是美麗的,但詩人卻老了。
總之,很感謝你對我的付出和那段深刻的回憶。
這是每年我一定會做的事。寫信給你,跟你說聲「生日快樂」。
最後,我引用德蕾沙修女所說的話,送給你:
If you knew what goes on within my heart──Sometimes the pain is so great that I feel if everything will break. The smile is a big cloak which covers a multitude of pains.
Pray for me,Please.
如果你知道在我的心裡即將要發生什麼──有時候那樣的痛苦是如此巨大而且我感覺所有的事物即將在我眼前崩解了。一個微笑像就像個大大的屏障覆蓋了各式各樣、無邊無盡的痛苦。
請為我祈禱。
生日快樂,菲莉絲。
我會為你祈禱。請給我一個微笑。
你好嗎。生日快樂。
這次在美國,我閱讀這段文字。想了很久。
它是卡夫卡的【一次戰爭的紀錄】:
安那蘿蘿,妳那個時候,是在哪裡呢?在妳的床上。非洲也沒有妳的床那麼遠。
是的,非洲也沒有妳的床那麼遠。
這幾年來,我常常在思考,這個符號對我而言有什麼意義。說不上來一個確切的意義,但是就是那樣地存在。寫信給你是一種習慣,一種愉快,一種看看自己內心到底在想什麼的方法,雖然改變不了你與我之間的距離,但是在這個追逐中,就這樣一步一步,走向那個你我共同構建的生活型態,雖然依舊無法改變你與我的距離,但是我相信只要能夠想起你是那樣美麗的回憶,j我寫給你的這五百封或更多的信件,也不愁沒有投遞口了。
你是怎麼樣的一個形象?而我呢?又長成什麼樣子?我正在描述這樣的你我,卻在時間的淡去慢慢地模糊了這樣的形象,只能藉由文字重新審視自己、透視自己。記得卡夫卡說:「我畫的人缺乏適當的存在空間,他們沒有自己的地平線。我想要捕捉他們的形狀,而那股透視的眼力並不在紙上,卻是在鉛筆末削尖的另一端──在我心裡。」而你我的形象,只要削尖了鉛筆,就能夠一次又一次地鮮明起來,我之所以繼續寫作,也或多或少帶著停止不了的捕捉,捕捉平凡生活中的小小感動。
好久以前曾經跟你說過,我在最好的年紀愛上了你的最好年紀。我甚至思考,如果一定需要走很多的路,見很多的人,喝過很多的酒,看過很多的書,甚至佔有過很多的身體,但是回歸到本質上,我寧可是一個最好年紀的我。
嗯。今年我去了你與我的美國和日本。我在這篇文章裡提過,這裡沒有你的雪,更沒有你初次到訪的熱情,當然更沒有你的嘮叨與笑聲。所以,這裡不是東京。
不過幸好幸好,你還留給了我一個美國。一個夢想。
跟你說,今年我開始讀書,又回到了學生的生活,這個夢想好像又有了起點。我在想,是啊,原來我還有美國。這個你與我約定的地方。那使我勇敢地往前進,再也不看過往的失落與不安,雖然自卑感總是少不了的,不過還是那樣徹頭徹尾改變及努力了起來,試著對著好久不見的夢想鳴槍起跑,從來不是跑的飛快的我(雖然認真講起來是有那麼一段飛快的時光),無論如何只希望完成就好,即使是最後一名也好。
我試著讓自己過的自律簡約,生活中似乎除了運動就是讀書。如果能夠說有其他的成就,那就是我又開始擁抱人群、歡迎掌聲。有時候很難想像,我曾是那麼一個害怕掌聲的孩子。
那麼,你會為我鼓掌嗎?
對你而言,我很抱歉。我曾經跟你說過卡夫卡的這段話:
對我來說,婚姻不是經營年復一年、不斷擴展的生意,我不需要這種穩定的道路來經營這樣的生意──我不只不需要這樣的歸宿,更因為我的確對他感到恐懼。我是如此地渴望進行我的寫作,失去他我就同時失去行為能力;而我目前的狀況,我的一切,都是與我的寫作背道而馳的,如果在這種條件下,我按照你的意願去成立一個家,這分明是顯示與我寫作的對立的景況將延續下去,那麼它將表示,也將是象徵上──我將使這種衝突成為永恆,而那將是我能碰到最糟糕的事了。
直到如今,我仍然對婚姻抱持著戒慎恐懼的心理,而這種心理雖然經過好幾年的時間的變得沒那麼嚴重,現在的我可能也有了尋找的勇氣;不過當夢想再次出現的時候,或許婚姻對我而言已經不那麼重要,如果變成這樣也好像是無可奈何的事喲。
詩裡面的女孩永遠都是美麗的,但詩人卻老了。
總之,很感謝你對我的付出和那段深刻的回憶。
這是每年我一定會做的事。寫信給你,跟你說聲「生日快樂」。
最後,我引用德蕾沙修女所說的話,送給你:
If you knew what goes on within my heart──Sometimes the pain is so great that I feel if everything will break. The smile is a big cloak which covers a multitude of pains.
Pray for me,Please.
如果你知道在我的心裡即將要發生什麼──有時候那樣的痛苦是如此巨大而且我感覺所有的事物即將在我眼前崩解了。一個微笑像就像個大大的屏障覆蓋了各式各樣、無邊無盡的痛苦。
請為我祈禱。
生日快樂,菲莉絲。
我會為你祈禱。請給我一個微笑。
全站熱搜